K-Story TrailK-Story Trail
Heritage Trails
Seoul Heonreung (King Taejong & Queen Wongyeong) and Inreung (King Sunjo & Queen Sunwon) [UNESCO World Heritage]
Joseon

Seoul Heonreung (King Taejong & Queen Wongyeong) and Inreung (King Sunjo & Queen Sunwon) [UNESCO World Heritage]

Seoul Seocho-gu 헌인릉길 34 (내곡동)

Open in map

About this place

헌릉은 Joseon 3대 King Taejong(r. 1400~1418)과 원경king후 민씨(1365~1420)의 royal tomb이다. 하나의 curved stone wall 안에 burial mound을 나란히 배치한 double tomb(雙陵)의 형식으로, 앞에서 royal tomb을 바라보았을 때 왼쪽(서쪽)이 King Taejong, 오른쪽(동쪽)이 원경king후의 royal tomb이다. 1420년(King Sejong 2) 원경king후가 먼저 세상을 떠나 현재의 자리에 royal tomb을 조성하였다. 원경king후의 royal tomb을 조성할 때 King Taejong은 자신의 royal tomb자리를 미리 만들었다. 2년 후 1422년(King Sejong 4) King Taejong이 세상을 떠나자 원경king후의 royal tomb 서쪽에 royal tomb을 조성하여 현재의 모습이 되었다. royal tomb침 burial mound은 모두 병풍석과 난간석을 둘렀고, 병풍석에는 십이지신상과 영저(금강저) 및 영탁(금강령) 등을 새겼다. burial mound 주변으로는 civil stone figure, military stone figure, stone horse, 정중석, stone lantern, 석상(혼유석), stone pillar, 석양과 석호를 배치하였다. 특히 civil stone figure, military stone figure, stone horse, 석양, 석호 등은 다른 king릉에 비해 두 배 더 배치되었는데, 이는 Goryeo 공민king과 노국공주의 현·Jeongneung Tomb(玄·正陵) 제도를 따른 것이다. royal tomb침 아래의 신도stele pavilion에는 두 개의 memorial stele가 있는데, King Taejong이 세상을 떠난 후 세운 memorial stele와 1695년(King Sukjong 21)에 원래 memorial stele가 훼손되어 다시 세운 memorial stele가 있다. 인릉은 Joseon 23대 King Sunjo(r. 1800~1834)와 순원empress 김씨(1789~1857)의 royal tomb이다. 인릉은 한 burial mound 안에 king과 king비를 같이 모신 합장릉(合葬陵)의 형식으로, 우상좌하(右上左下)의 원칙에 따라 앞에서 봤을 때 왼쪽에 King Sunjo, 오른쪽에 순원empress를 모셨다. 1834년(King Sunjo 34) King Sunjo가 세상을 떠나자 다음 해 파주 교하의 장릉(King Injo) 근처에 조성되었다. 그러나 feng shui (pungsu)상 불길하다고 하여 1856년(King Cheoljong 6) 현재의 자리로 옮겼다. 옮긴 인릉 자리에는 원래 King Sejong의 옛 영릉이 있던 곳이었는데, 인릉을 공사하면서 주변 땅에 묻혀 있던 King Sejong의 옛 영릉 stone sculptures과 King Jungjong의 두 번째 king비 장경king후의 옛 희릉 stone sculptures을 다시 꺼내 다듬어서 사용하였다. 다시 사용한 stone sculptures은 civil stone figure, military stone figure, stone horse, stone lantern, 석상(혼유석), stone pillar, 석양과 석호이며, 일부 석양과 stone pillar, stone horse는 새로 제작하였다. 이는 인릉을 옮긴 후 편찬한 『인릉천봉산릉도감의궤』에 기록되어 있다. 인릉을 옮긴 후 다음 해 순원empress가 세상을 떠나자 인릉에 합장되었다. royal tomb침 아래 stele pavilion 안에는 두 기의 표석이 있는데 1비는 Joseon시대에 세운 표석(King Sunjo대king, 순원king후)이고, 2비는 대한제국 때 세운 표석(King Sunjo숙emperor, 순원숙empress)이다.